Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с молодой липы

  • 1 курыпса

    сущ.; разг.
    лы́ко, кора́, корьё, сня́тое с молодо́й ли́пы про запа́с ( для плетения лаптей и прочих изделий)

    курыпса сую — сдира́ть кору́, лы́ко ( с молодой липы)

    Татарско-русский словарь > курыпса

  • 2 лут

    лут м.
    лыко молодой липы

    Беларуска-расейскі слоўнік > лут

  • 3 вокташ

    вокташ
    Г.: вакташ
    -ем
    1. снимать, снять (кору с дерева)

    Нымыштым вокташ сдирать кору с молодой липы.

    Смотри также:

    возаш III

    Бригадир пӧръеҥжым пушеҥгым йӧрыкташ, ватыжым укш вокташ колтен. «Мар. ком.» Бригадир отправил мужика лес валить, а его жену очищать деревья от сучьев.

    Сравни с:

    эрыкташ

    Марийско-русский словарь > вокташ

  • 4 кужун

    кужун
    Г.: кужын
    1. долго, длительно, в течение продолжительного времени

    Кужун ит кошт долго не ходи;

    кужун ом лий я пробуду недолго;

    кужун шонкалыде долго ие думая;

    кужун шуйнаш долго тянуться.

    Молан кужун серышым Огеш колто гын эргым? Г. Микай. Почему же мой сын так долго не шлёт письма?

    Лопышто шошо вӱд кужун шинча. Н. Лекайн. В низине весенняя вода стоит долго.

    2. длинно, на большую длину, широко, размашисто (о шаге, взмахе); длинным (быть, казаться)

    Кужун шуйнышо ял деревня, протянувшаяся на большую длину;

    кужун кечалтше ий сосульки большой длины.

    Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш. Пале. С молодой липы кора хорошо (букв. длинно) отстаёт – хлеб уродится.

    3. протяжно, растянуто, с растяжкой, медленно

    Кужун, йӧсын кокыраш растянуто и тяжело кашлять;

    вӱдым кужун йӱаш медленно пить воду;

    кужун шӱшкалташ протяжно засвистеть.

    – Ачаже-е, Начий кувам ӱжын кондо, – кужун шуялтнен пелештыш Овыча. А. Юзыкайн. – Оте-ец, позови-ка тётушку Начи, – медленно растягиваяслова, произнесла Овыча.

    Сравни с:

    эркын, шуйдарен
    4. глубоко, тяжело (вздохнуть)

    Кужун шӱлалтен, ме уэш пашалан пижна. Тяжело вздохнув, мы вновь принялись за работу.

    Сравни с:

    кугун 16, нелын

    Марийско-русский словарь > кужун

  • 5 лончаш

    лончаш
    -ем
    1. расслаивать, расслоить; делить (разделить) на слои

    Нымыштым лончаш расслоить кору молодой липы.

    2. перен. расслаивать, расслоить; делить, разделить; разбирать, разобрать; разбираться, разобраться в чём-л.

    (Ануш:) Тый веле илышын сайжым лончаш туныктенат. А. Конаков. (Ануш:) Только ты научил меня видеть (букв. разобраться) хорошее в жизни.

    Сравни с:

    лончылаш

    Марийско-русский словарь > лончаш

  • 6 ний

    Г.: ни
    1. лыко; кора молодой липы, употребляемая для изготовления различных изделий

    Шӱштымӧ ний размягчённое лыко;

    нийым шӱмлаш очищать лыко от коры; ний руаш заготовлять лыко;

    нийым возаш драть лыко.

    Йыдал ышташат ний кӱлеш. О. Тыныш. И лапти плести нужно лыко.

    Ний, кушеч вичкыж, тушеч кӱрлеш. Калыкмут. Лыко рвётся там, где тонко.

    2. в поз. опр. лыковый; относящийся к лыку, изготовленный из лыка

    Ний йыдал лапти из лыка;

    ний оптыш силок из лыка;

    ний ӱштӧ лыковый пояс.

    Нужна каче ний кылан йоҥежым шупшын шында да пикшым колта. В. Соловьёв. Бедный жених натягивает лыковую тетиву и пускает стрелу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ний

  • 7 пистыгӱр

    пистыгӱр
    луб липовый; внутренняя часть коры молодой липы

    Пистыгӱр гыч мочылам ойырат. Из липового луба отделяют мочало.

    Марийско-русский словарь > пистыгӱр

  • 8 пунчык

    пунчык
    I
    дупло, свиток, пенал; какой-л. полый предмет в форме цилиндра, трубы

    На тыланет ший пунчык, тиде пунчык кӧргыштӧ кагаз, тушто пиал нерген шӧртньӧ буква дене чыла возалтын. А. Айзенворт. Возьми ты серебряный пенал, в этом пенале есть бумага, на ней золотыми буквами написано всё о счастье.

    Пӧлем тич эре оҥа шӧрлык, иктаж витле шӧрлык. Кажныштыже кагаз пунчык кия. К. Васин. Комната полна дощатыми полками, около пятидесяти полок. На каждой лежат свитки бумаг.

    Учитель иканаште кум мелнам пунчыкла пӱтырен налешат, пелтыме ӱйыш чыкалтен пурлеш. В. Шишков. Учитель свёртывает в трубочку сразу три блина и откусывает, макая в топлёное масло.

    II

    Пунчыкым тичмаш нымыште дене ыштат (пужым луктыт). Ӱпымарий. Солонку делают из цельной коры молодой липы (древесину вынимают).

    Приказной эше ала-мом доказатлынеже, кидшымат, пӱрӧ коркам кычалшыжла, шӱр кӱмыжыш чыкен лукто, шинчал пунчыкым кумыктыш. К. Васин. Приказной ещё хочет что-то доказать, ища пивную кружку, рукой попал в блюдо с супом, опрокинул солонку.

    Сравни с:

    ате, чумбык

    Марийско-русский словарь > пунчык

  • 9 сараташ

    сараташ
    -ем
    1. чистить, почистить, очищать, очистить что-л. от кожуры, шелухи, скорлупы и т.д

    Пареҥгым сараташ чистить картошку.

    Ынде шоганым сарате. Г. Пирогов. Теперь почисти лук.

    Тудо вошт кӱшӧ муным сараташ пиже. И. Васильев. Она принялась чистить круто сваренное яйцо.

    Сравни с:

    эрыкташ
    2. драть, сдирать, содрать; обдирать, ободрать; лупить, облупить (кору, лыко и т. д.)

    Нымыштым сараташ облупить молодую липу;

    воштырым сараташ ободрать веточку.

    Нымыште шӱмым кӱзӧ дене сарата. В. Сапаев. Кору молодой липы сдирает ножом.

    Йоча-влак полдыраным саратат. В. Косоротов. Ребятишки обдирают борщевик.

    Сравни с:

    эрыкташ, шӱмлаш

    Марийско-русский словарь > сараташ

  • 10 сӱзлӧ

    сӱзлӧ
    1. кочедык; плоское кривое шило для плетения лаптей, корзин

    Пу вурган сӱзлӧ кочедык с деревянной ручкой.

    Икте налын сӱзлым, калыпым да нийым. В. Осипов-Ярча. Один взял в руки кочедык, колодку для лаптей и лыко.

    (Паки) сӱзлым луктын, нымыштыжым мучко корен лектешат, шылдырдок шоктыктен, кушкед налеш. Н. Лекайн. Паки, вытащив кочедык, делает надрез вдоль ствола молодой липы и с шумом отрывает кору.

    2. перен. бран. плут, шельмец, негодник, безобразник

    Ну, шонем, сӱзлӧ улат, кузе туштыл ойлыштат. «Мар. ком.» Ну, думаю, ты плут, как говоришь загадками.

    – Опон, Опон! Сайрак эҥдыл, вес гана ок пиж, сӱзлӧ! Й. Ялмарий. – Опон, Опон! Хорошенько дубась, в следующий раз не будет приставать, негодник!

    3. в поз. опр. кочедычный, кочедыка

    Сӱзлӧ вурго ручка кочедыка;

    сӱзлӧ вуй кончик кочедыка.

    Йомшо уста еҥым – сӱзлӧ мастарым – Муын огына керт алят нигузе. М. Емельянов. Утерянного умельца, кочедычного мастера, никак не можем найти до сих пор.

    4. в поз. опр. перен. дрянной, негодный, жуликоватый, гадкий

    Мемнан ялыште ик тугай сӱзлӧ айдеме уло. Тудо чадыртан гай. Н. Лекайн. В нашей деревне есть такой гадкий человек. Он как сухая хвоя.

    Тый, сӱзлӧ логар, арака логаретлан йышт ужаленат, вожылдымо! Д. Орай. Ты, дрянная глотка, тайно продал, чтобы пропить, бесстыдник!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сӱзлӧ

  • 11 вокташ

    Г. ва́кташ -ем
    1. снимать, снять (кору с дерева). Нымыштым вокташ сдирать кору с молодой липы. См. возаш III.
    2. очищать (дерево от сучьев). Бригадир пӧръеҥжым пушеҥгым йӧрыкташ, ватыжым укш вокташ колтен. «Мар. ком.». Бригадир отправил мужика лес валить, а его жену очищать деревья от сучьев. Ср. эрыкташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вокташ

  • 12 кужун

    Г. ку́жын
    1. долго, длительно, в течение продолжительного времени. Кужун ит кошт долго не ходи; кужун ом лий я пробуду недолго; кужун шонкалыде долго ие думая; кужун шуйнаш долго тянуться.
    □ Молан кужун серышым Огеш колто гын эргым? Г. Микай. Почему же мой сын так долго не шлёт письма? Лопышто шошо вӱд кужун шинча. Н. Лекайн. В низине весенняя вода стоит долго.
    2. длинно, на большую длину, широко, размашисто (о шаге, взмахе); длинным (быть, казаться). Кужун шуйнышо ял деревня, протянувшаяся на большую длину; кужун кечалтше ий сосульки большой длины.
    □ Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш. Пале. С молодой липы кора хорошо (букв. длинно) отстаёт – хлеб уродится.
    3. протяжно, растянуто, с растяжкой, медленно. Кужун, йӧсын кокыраш растянуто и тяжело кашлять; вӱдым кужун йӱаш медленно пить воду; кужун шӱшкалташ протяжно засвистеть.
    □ – Ачаже-е, Начий кувам ӱжын кондо, – кужун шуялтнен пелештыш Овыча. А. Юзыкайн. – Оте-ец, позови-ка тётушку Начи, – медленно растягивая слова, произнесла Овыча. Ср. эркын, шуйдарен.
    4. глубоко, тяжело (вздохнуть). Кужун шӱлалтен, ме уэш пашалан пижна. Тяжело вздохнув, мы вновь принялись за работу. Ср. кугун
    1., нелын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кужун

  • 13 лончаш

    -ем
    1. расслаивать, расслоить; делить (разделить) на слои. Нымыштым лончаш расслоить кору молодой липы.
    2. перен. расслаивать, расслоить; делить, разделить; разбирать, разобрать; разбираться, разобраться в чём-л. (Ануш:) Тый веле илышын сайжым лончаш туныктенат. А. Конаков. (Ануш:) Только ты научил меня видеть (букв. разобраться) хорошее в жизни. Ср. лончылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лончаш

  • 14 ний

    Г. ни
    1. лыко; кора молодой липы, употребляемая для изготовления различных изделий. Шӱ штымӧ ний размягчённое лыко; нийым шӱ млаш очищать лыко от коры; ний руаш заготовлять лыко; нийым возаш драть лыко.
    □ Йыдал ышташат ний кӱ леш. О. Тыныш. И лапти плести нужно лыко. Ний, кушеч вичкыж, тушеч кӱ рлеш. Калыкмут. Лыко рвётся там, где тонко.
    2. в поз. опр. лыковый; относящийся к лыку, изготовленный из лыка. Ний йыдал лапти из лыка; ний оптыш силок из лыка; ний ӱштӧ лыковый пояс.
    □ Нужна каче ний кылан йоҥежым шупшын шында да пикшым колта. В. Соловьев. Бедный жених натягивает лыковую тетиву и пускает стрелу.
    ◊ Ний оптышеш пижаш попасть в лыковую ловушку, попасться на лёгком, попасть впросак. Чоя рывыж ний оптышеш пижеш. Калыкмут. Хитрая лиса попадаётся на лыковой ловушке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ний

  • 15 пистыгӱр

    луб липовый; внутренняя часть коры молодой липы. Пистыгӱр гыч мочылам ойырат. Из липового луба отделяют Мочало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пистыгӱр

  • 16 пунчык

    I дупло, свиток, пенал; какой-л. полый предмет в форме цилиндра, трубы. На тыланет ший пунчык, тиде пунчык кӧргыштӧ кагаз, тушто пиал нерген шӧртньӧ буква дене чыла возалтын. А. Айзенворт. Возьми ты серебряный пенал, в этом пенале есть бумага, на ней золотыми буквами написано всё о счастье. Пӧлем тич эре оҥа шӧрлык, иктаж витле шӧрлык. Кажныштыже кагаз пунчык кия. К. Васин. Комната полна дощатыми полками, около пятидесяти полок. На каждой лежат свитки бумаг. Учитель иканаште кум мелнам пунчыкла пӱтырен налешат, пелтыме ӱйыш чыкалтен пурлеш. В. Шишков. Учитель свёртывает в трубочку сразу три блина и откусывает, макая в топлёное масло.
    II солонка из липовой коры. Пунчыкым тичмаш нымыште дене ыштат (пужым луктыт). Ӱпымарий. Солонку делают из цельной коры молодой липы (древесину вынимают). Приказной эше ала-мом доказатлынеже, кидшымат, пӱрӧ коркам кычалшыжла, шӱр кӱмыжыш чыкен лукто, шинчал пунчыкым кумыктыш. К. Васин. Приказной ещё хочет что-то доказать, ища пивную кружку, рукой попал в блюдо с супом, опрокинул солонку. Ср. ате, чумбык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчык

  • 17 сараташ

    -ем
    1. чистить, почистить, очищать, очистить что-л. от кожуры, шелухи, скорлупы и т.д. Пареҥгым сараташ чистить картошку.
    □ Ынде шоганым сарате. Г. Пирогов. Теперь почисти лук. Тудо --- вошт кӱшӧ муным сараташ пиже. И. Васильев. Она принялась чистить круто сваренное яйцо. Ср. эрыкташ.
    2. драть, сдирать, содрать; обдирать, ободрать; лупить, облупить (кору, лыко и т.д.). Нымыштым сараташ облупить молодую липу; воштырым сараташ ободрать веточку.
    □ Нымыште шӱмым кӱ зӧ дене сарата. В. Сапаев. Кору молодой липы сдирает ножом. Йоча-влак полдыраным саратат. В. Косоротов. Ребятишки обдирают борщевик. Ср. эрыкташ, шӱмлаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сараташ

  • 18 сӱзлӧ

    1. кочедык; плоское кривое шило для плетения лаптей, корзин. Пу вурган сӱзлӧ кочедык с деревянной ручкой.
    □ Икте налын сӱзлым, калыпым да нийым. В. Осипов-Ярча. Один взял в руки кочедык, колодку для лаптей и лыко. (Паки) сӱзлым луктын, нымыштыжым мучко корен лектешат, шылдырдок шоктыктен, кушкед налеш. Н. Лекайн. Паки, вытащив кочедык, делает надрез вдоль ствола молодой липы и с шумом отрывает кору.
    2. перен. бран. плут, шельмец, негодник, безобразник. Ну, шонем, сӱзлӧ улат, кузе туштыл ойлыштат. «Мар. ком.». Ну, думаю, ты плут, как говоришь загадками. – Опон, Опон! Сайрак эҥдыл, вес гана ок пиж, сӱзлӧ! Й. Ялмарий. – Опон, Опон! Хорошенько дубась, в следующий раз не будет приставать, негодник!
    3. в поз. опр. кочедычный, кочедыка. Сӱзлӧ вурго ручка кочедыка; сӱзлӧ вуй кончик кочедыка.
    □ Йомшо уста еҥым – сӱзлӧ мастарым – Муын огына керт алят нигузе. М. Емельянов. Утерянного умельца, кочедычного мастера, никак не можем найти до сих пор.
    4. в поз. опр. перен. дрянной, негодный, жуликоватый, гадкий. Мемнан ялыште ик тугай сӱзлӧ айдеме уло. Тудо чадыртан гай. Н. Лекайн. В нашей деревне есть такой гадкий человек. Он как сухая хвоя. Тый, сӱзлӧ логар, арака логаретлан йышт ужаленат, вожылдымо! Д. Орай. Ты, дрянная глотка, тайно продал, чтобы пропить, бесстыдник!
    ◊ Мо сӱзлым? какого чёрта? (выражение возмущения). (Печу:) Мо сӱзлым таваледа? Г. Ефруш. (Печу:) Какого чёрта спорите?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱзлӧ

  • 19 курыс

    сущ. кора молодой липы

    Tatarça-rusça süzlek > курыс

  • 20 самырык

    самырык
    Г.: сӓмӹрӹк
    1. прил. молодой, юный; не достигший зрелого возраста

    Самырык пӧръеҥ молодой мужчина;

    лу ийлан самырык моложе на десять лет;

    самырык лияш быть молодым.

    Шукертсек мӧҥгыштем лийын омыл, тыште ынде – вес самырык тукым. Сем. Николаев. Давно я не был дома, здесь теперь другое молодое поколение.

    Тыште мый самырык туныктышо-влакым ужам. В. Косоротов. Здесь я вижу молодых учителей.

    2. прил. молодой по жизненному опыту, развитию, свежий, новый; свойственный молодому возрасту

    Самырык талант молодой талант;

    самырык вий молодая сила;

    самырык кап молодое тело;

    самырык шӱм молодое сердце.

    А чыным ойлат улмаш: самырык уш дене (ӱдырым) от нал гын, варажым йӧсӧ лиеш. М. Рыбаков. А правильно, оказывается, говорят: не женишься по молодости, потом будет труднее.

    А чон самырык, тудо веселам, йӧратымашым йодеш. М. Иванов. А душа молодая, она рвётся к веселью, любви.

    3. прил. молодой по времени появления, недавно появившийся, начавший существовать, расти

    Самырык куэр молодой березняк;

    самырык сад молодой сад.

    Йырваш самырык писте-влак кушкыт. В. Косоротов. Кругом растут молодые липы.

    Самырык Совет ӱмбалне шем пыл пӧрдын. М. Сергеев. Над молодой Советской страной кружились чёрные тучи.

    4. в знач. сущ. молодой, молодой человек

    Самырык семын мутлана говорит как молодой;

    самырыкым йӧраташ любить молодых;

    самырык-влак деч тӱҥалаш начать с молодых.

    Самырыкын паша тугай, икте ӱдырым налеш, весе марлан кая. П. Корнилов. У молодых дело такое, одни женятся, другие выходят замуж.

    Самырык-влак футбол дене модыныт. «Ончыко» Молодёжь (букв. молодые) играла в футбол.

    5. в знач. сущ. перен. молодые, молодожёны, новобрачные

    Самырык-влакым возыкташ зарегистрировать молодых;

    самырык-влакым ӱжаш пригласить молодых.

    Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола.

    Самырык-влак кидыштым пыштышт да шупшалалтыч. Молодые расписались и поцеловались.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > самырык

См. также в других словарях:

  • Варенье из цветов липы — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категор …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Черешки молодой свеклы квашенные — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервация овощей): | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Лыко — Лыко  луб молодой липы и других лиственных деревьев[1][2]. Применяется в изготовлении рогожи, лаптей и иной утвари[3][4]. Содержание 1 История …   Википедия

  • ЛЫКО — ср. лычко или мн. лики, лыка, молодой луб, волокнистое, неокрепшее подкорье, со всякого дерева (под корою луб; под ним мезга, под нею блонь, молодая древесина). Подкорье молодой липы, идущее у нас особ. на лапти; луб, со старых лип, мочится,… …   Толковый словарь Даля

  • МОЧАЛО — МОЧАЛО, мочала, ср., и (редк.) мочала, мочалы, жен. (мн. в том же знач., что и ед.). Лубяная часть коры молодой липы, сдираемая и затем вымачиваемая в воде, идущая на изготовление рогож. «А воробьи уж налетели и, теребя мочалу, нос просунуть… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мочалка — ж. 1. Пучок мочала или каких либо других волокон, употребляемый для мытья, вытирания грязи и т.п. 2. разг. Лубяная часть коры молодой липы, вымоченная в воде и разделённая на узкие полоски, идущие на изготовление рогож и других изделий; мочало 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Мочало — ср. 1. Лубяная часть коры молодой липы, вымоченная в воде и разделённая на узкие полоски, идущие на изготовление рогож и других изделий. 2. разг. То, что растрепалось, разделилось на волокна. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лыка не вяжет — ЛШЫКО, а, мн. лШыки, лык, лШыкам, ср. Луб молодой липы, ивы и нек рых других деревьев, разделяемый на слои и узкие полосы. Драть л. Лапти из лыка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛЫКО — ЛЫКО, а, мн. лыки, лык, лыкам, ср. Луб молодой липы, ивы и нек рых других деревьев, разделяемый на слои и узкие полосы. Драть л. Лапти из лыка. • Лыка не вяжет кто (прост.) настолько пьян, что не может связно говорить. Не лыком шит кто (прост.)… …   Толковый словарь Ожегова

  • лыковый — ЛШЫКО, а, мн. лШыки, лык, лШыкам, ср. Луб молодой липы, ивы и нек рых других деревьев, разделяемый на слои и узкие полосы. Драть л. Лапти из лыка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • МОЧАЛО — МОЧАЛО, а, ср. Вымоченная лубяная часть коры молодой липы, разделённая на узкие полоски волокна, идущие на изготовление рогожи, кулей. • Мочало (или мочалку) жевать (разг. неод.) говорить об одном и том же, повторять хорошо известное. | прил.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»